wesołych świąt po francusku z tłumaczeniem na polski

Bonnes Fêtes de Fin d’Année! [dosłownie oznacza to ‘Miłych Świąt Końca Roku’ – we francuskim często używa się tego określenia w odniesieniu do Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku] – życzenia nierymowane, bardziej ‘na poważnie’]:

Bonnes Fêtes de Fin d’Année !
Je te souhaite d’abord Joyeux Noël – passe des moments fantastiques avec tes proches.
Après, je te souhaite que la Nouvelle Année commence bien pour toi :
Qu’elle soit remplie de joie, de bonheur et d’argent…
Et qu’elle te porte seulement de bonnes nouvelles.

Wersja polska :
Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!
Życzę Ci przede wszystkim Wesołych Świąt Bożego Narodzenia – abyś miło spędził/a czas w gronie Twych bliskich.
Następnie, życzę Ci, aby Nowy Rok dobrze się dla Ciebie zaczął:
Aby był on po brzegi wypełniony radością, szczęściem i pieniędzmi…
I aby przynosił Ci tylko i wyłącznie dobre wieści.